内容摘要:“城市词典”是由在线网站提供的一部特殊词典,又叫“美国在线俚语词典”(网址www.urbandictionary.com),作为一个开放式的新词新语汇聚平台,因注重收集街头流行语、俚语,故称“城市词典”。该词典的词语和义项大多来源于英语世界的新词新语和旧词新用法,或其他语言的流行语,包括中式英语。影响和前景网上的各类专业词典很多,但通常是封闭型的,囿于传统词典的编法,虽弥补了传统纸质词典的不足,但是在时效性、大众化、普及性等方面仍比不上在线的城市词典。尽管城市词典源于草根阶层,且仍存在不少缺陷,但毋庸置疑,它为词典编纂提供了一条新的途径,不仅对人们的日常语言生活,而且对词典编纂乃至整个语言研究领域,都将产生深远影响。
关键词:英语;城市词典;流行语;词条;语言;义项;网站;释义;词语;俚语
作者简介:

“城市词典”是由在线网站提供的一部特殊词典,又叫“美国在线俚语词典”(网址www.urbandictionary.com),作为一个开放式的新词新语汇聚平台,因注重收集街头流行语、俚语,故称“城市词典”。城市词典网站由当时还是大学生的Aaron Peckham于1999年创立。该词典的词语和义项大多来源于英语世界的新词新语和旧词新用法,或其他语言的流行语,包括中式英语。该词典给语言学者带来诸多启示,值得关注。
动态的流行语词库
城市词典的页面并不复杂,词条按字母排列,点进某个字母之后,可以见到以该字母打头的语词,还可以通过“搜索”寻找某个词语或短语。每个词先释义,再举例,释义可随时增补。对于这些词语,网友可以轻松点“赞成”或者“反对”,如有多个释义,按获赞多少排列。
其中收录最多的词条是英语的最新流行语。例如,barbecue,原指烧烤野餐,俗称BBQ。如今,城市词典里出现了仿照此词造的manbecue,释文如下:“‘BBQ’的更男性化的版本。绝对不允许加入蔬菜,基本只含啤酒和肉。通常有大量的高声大叫和响亮的音乐相伴。”可译为“爷们的烧烤野餐”。又如,photobomb(“像弹”、“打像弹”)也不见于传统词典,已列出5个释义,第一个是:“动词,意外地窜入照片里,在照片拍照之前跳入。”日常生活中这种现象并不少见,但是缺乏专门的词语描述,而photobomb生动又经济,是一个有生命力的新词。
目前,已经有一大批汉语词汇和表达式被吸收。例如,zuo(作,读阴平调)、囧、tuhao(土豪)、you can you up(你能你上啊)、people mountain people sea(人山人海)等。迄今,来自汉语的词条最有名的要算2014年初收入的“no zuo no die”,它来自近年在互联网上广为流传的“不作死就不会死”,其省略形式“不作不死”与之完全对应。城市词典的释义为:“这条短语源于中式英文,意思是如果你不干蠢事,蠢事就不会反过来找你麻烦(但如果你干了,肯定要遭殃)。‘作’∕zwo∕,是一个汉字,意思是蠢行或找抽的行为(有意为之)。”
该词典具有如下特点。开放性:任何人可以提供词条和定义,词条可来自世界各种语言。及时性和动态性:能及时地吸收新的、有活力的词语和表达式,且进入词典以后仍可随时增加释义,通过“赞”和“反”等投票形式不断显示读者的反馈和评判。简便的编辑原则:访问者提供词条和义项+志愿者编辑+网民的判断取舍。
该词典是一部特色鲜明、与时俱进的新词新语词典,是贴近生活的流行语词库。







