首页 >> 文学 >> 英美文学
《罗密欧与朱丽叶》与《罗密欧与朱丽叶之悲惨历史》文本对比研究
2015年09月23日 20:01 来源:《外文研究》2014年第20144期 作者:黄然 字号
2015年09月23日 20:01
来源:《外文研究》2014年第20144期 作者:黄然
关键词:朱丽叶;悲剧;帕里斯;布鲁克长诗;罗密欧与;人物;莎士比亚原文;命运;版本;意象

内容摘要:内容提要:本文就莎士比亚戏剧《罗密欧与朱丽叶》与亚瑟·布鲁克的长诗《罗密欧与朱丽叶之悲惨历史》进行文本对比研究,发现莎剧与布鲁克长诗在遣词造句、意象、故事情节和细节上的惊人相似之处。本文旨在对莎翁名剧《罗密欧与朱丽叶》(以下简称莎剧)与布鲁克的长诗《罗密欧与朱丽叶之悲惨历史》(以下简称布鲁克长诗)进行文本对比研究,通过文本细读,寻找两个文本的相似点,并展示莎士比亚又是如何超越了原素材,从而创造出这一经典剧作的。3.莎士比亚的独到之处虽然莎士比亚沿用了布鲁克的故事情节、人物,甚至意象、用词和细节,然而莎剧有着之前版本很多无法企及的独到之处,集中体现在以下几个方面:第一,莎士比亚在布鲁克的暗示下更深刻地刻画了许多人物形象,尤其是乳媪和茂丘西奥这些人物变得丰满。

关键词:朱丽叶;悲剧;帕里斯;布鲁克长诗;罗密欧与;人物;莎士比亚原文;命运;版本;意象

作者简介:

  内容提要:本文就莎士比亚戏剧《罗密欧与朱丽叶》与亚瑟·布鲁克的长诗《罗密欧与朱丽叶之悲惨历史》进行文本对比研究,发现莎剧与布鲁克长诗在遣词造句、意象、故事情节和细节上的惊人相似之处。而后,文章从人物形象、悲剧与命运、剧情的压缩和抒情诗行等方面讨论了莎士比亚的独到之处。

  关 键 词:莎士比亚/布鲁克/罗密欧与朱丽叶/文本对比

  作者简介:黄然,北京外国语大学

 

  1.引言

  莎士比亚的《罗密欧与朱丽叶》①问世之前,罗密欧与朱丽叶这一悲剧爱情故事已经有希腊文、意大利文、法文、英文等众多版本②。大多数学者认为莎士比亚在写作《罗密欧与朱丽叶》时并没有读过意大利版本班代洛的故事(Roberts 1902:41-44;Elmen 1952:266-267;Lennox 1987c;Warton 1987d)。只有两位学者认为莎士比亚直接或间接地读过意大利版本的故事(Moore 1930:264-277;Prouty 1953:274)。众多评论家认为亚瑟·布鲁克(Arthur Brooke)1562年的长诗《罗密欧与朱丽叶之悲惨历史》(The tragicall historye of Romeus and Juliet)是莎士比亚创作《罗密欧与朱丽叶》的直接文献来源(Roberts 1902:41-44;Bullough 1977;Muir 1978;Warton1987)。还有学者认为莎士比亚的《罗密欧与朱丽叶》受到乔叟的《特罗伊勒斯和克莱西德》的影响(Muir 1978:46)。另外,也有学者注意到了菲利普·西德尼的《爱星者与星》中的第85首十四行诗和罗密欧最后的爱情独白(V.iii.109-118)的关联(Muir 1978)。毫无疑问,莎士比亚就是从这些英文文献中、主要是布鲁克的长诗中挖掘素材,创作出《罗密欧与朱丽叶》的。

  本文旨在对莎翁名剧《罗密欧与朱丽叶》(以下简称莎剧)与布鲁克的长诗《罗密欧与朱丽叶之悲惨历史》(以下简称布鲁克长诗)进行文本对比研究,通过文本细读,寻找两个文本的相似点,并展示莎士比亚又是如何超越了原素材,从而创造出这一经典剧作的。

作者简介

姓名:黄然 工作单位:

转载请注明来源:中国社会科学网 (责编:张雨楠)
W020180116412817190956.jpg

回到频道首页
中国社会科学院概况|中国社会科学杂志社简介|关于我们|法律顾问|广告服务|网站声明|联系我们
中国社会科学院概况|中国社会科学杂志社简介|关于我们|法律顾问|广告服务|网站声明|联系我们