首页 >> 语言学 >> 公而告之
第一届汉英音乐文论翻译学术研讨会通知 中国音乐学院音乐研究所暨《音乐中国》国内编辑部
2015年09月14日 16:44 来源:中国音乐学院 作者: 字号

内容摘要:本着学术探索与编译实践相结合的精神,我们按计划决定在2015年10月23日至24日在北京中国音乐学院举行第一届汉英音乐文论翻译学术研讨会。

关键词:翻译;音乐;学术研讨会;中国音乐;学院音乐

作者简介:

  本着学术探索与编译实践相结合的精神,我们按计划决定在2015年10月23日至24日在北京中国音乐学院举行第一届汉英音乐文论翻译学术研讨会。会议以小型、务实、高专业规格为预设,主要议题如下:

  1.词语问题:

  a.新术语的翻译(中国文论中出现的新术语和汉译自外文词语的还原);

  b.疑难术语的翻译(中国古今音乐文论中出现的难译词语、曲名、乐种名、书名等);

  c.敏感词语的翻译(如何运用英语词汇表达可能引起歧义和偏误的中文词语);

  d.词语翻译的技巧(如何正确选择恰当的对译词、避免概念的负迁移)。

  2.句法问题:

  a.汉英学术写作中复合句式转换技巧;

  b.如何使英译瘦身,增强英译句子的简明性、可读性;

  c.如何贯通段、章,增强英译文本的文气;

  d.如何理解“灵活性等值”(dynamic-equivalence--Nida)原则。

  3.规范问题:

  a.汉英音乐文论格式的差异及复杂性;

  b.行文格式和注释、参考文目格式;

  c.确保格式统一和减轻重复劳动的科学工作方法。

  4.歌词及其它问题:

  a.汉英韵文的韵律差异及翻译对策;

  b.歌词的翻译;

  c.个案分析与讨论。

分享到: 0 转载请注明来源:中国社会科学网 (责编:王婷婷 实习)
W020180116412817190956.jpg
用户昵称:  (您填写的昵称将出现在评论列表中)  匿名
 验证码 
所有评论仅代表网友意见
最新发表的评论0条,总共0 查看全部评论

回到频道首页
QQ图片20180105134100.jpg
jrtt.jpg
wxgzh.jpg
777.jpg
内文页广告3(手机版).jpg
中国社会科学院概况|中国社会科学杂志社简介|关于我们|法律顾问|广告服务|网站声明|联系我们