内容摘要:俗语中“请勿吸烟”、“请勿乱扔东西”、“敬请光临”之类很多,它们的“请”还是请求,其言说对象因不确定而省略。而“请问”,“请”既不要求言说者自己,也非请求言说对象,用在“问”前何意?
关键词:请问;俗语;汉语;表敬副词;咬文嚼字
作者简介:
“请问”何其多!在商店柜台前:“请问,这东西打几折?”在公交车站:“请问,车子马上开吗?”在马路边:“请问,附近有公厕吗?”……它没有实质性的意义,但不能省。我亲遇一事。一次在商店柜台前,一小伙说:“嗳,那东西拿来看看。”两位售货员只管交谈不理睬,小伙发火:“你们是聋子?”售货员也动气:“嗳嗳嗳,谁是嗳?”显然是不说“请问”的后果。
这个“请问”有点特别。俗语中“请勿吸烟”、“请勿乱扔东西”、“敬请光临”之类很多,它们的“请”还是请求,其言说对象因不确定而省略。而“请问”,“请”既不要求言说者自己,也非请求言说对象,用在“问”前何意?
“请问”是一块汉语语言文化的活化石,用现代汉语知识无法解释。
古代的“问”是一个礼文化的美词,上古诸侯间的聘问通好,称“问”,《仪礼·聘礼》:“小聘曰问。”各种聘礼也可称“问”。婚礼中的六礼之一,是男家请媒人到女家问名字和出身八字,叫“问名”。按照法制的程序审讯叫“问”。《诗·鲁颂·泮水》:“淑问如皋陶。”朱熹注:“问,讯囚也。”礼俗的内容更多。父母食,子侍侧视膳叫“问膳”。佛教一种礼名,先合掌而拱手举眉心垂下,叫“问讯”。《水浒》第五回:“鲁智深到庄前,倚了禅仗,与庄客打个问讯。”“问”的问候义一直用于今。
“请问”之“问”是询问,由不知而知。在“知”范畴上,“问”也都礼意十足。向有识者彬彬有礼地请教,叫“问知”、“问业”。最能说明问题的是孔子的“每事问”。《论语·八佾》:“子入大(太)庙,每事问。或曰:‘孰谓鄹人之子知礼乎?入大(太)庙,每事问。’子闻之,曰:‘是礼也。’”每事问,别人以为失礼,孔子以为这正合乎礼。无论哪一种看法,都把“问”看作一种礼,不知而问于人都是合礼的行为。
这充满礼意的问,古代只需一个“问”字就够了。但现在一个“问”字已失去了原先的礼意,只是客观的询问。为了体现原先的礼意,就仿古前置以“请”,成为“请问”这个新的敬语,作为询问人必具的首语。
古汉语中,“请”本是劝请性动词;若是对话,置于动词前就作了表敬副词。它有两种用法。一种是表己方言事。对方称谓不出现,己称可出可不出,表“请让(我)”之意。又一种是表对方言事。只出对方称谓作主语,表“敬希您”。前一种,见名篇《郑伯克段于鄢》:“欲与大叔,臣请事之。”“小人有母……请以遗之。”上句,有己称“臣”,意为请让我侍奉他。下句双方都不出现,意为请让我把它(赐肉)送给母亲。后一种,见《孟子·梁惠王下》:“王请无好小勇……王请大之。”意为敬希大王不要喜欢小勇。下句同式。
“请问”属于前一种,表己方言事。双方称谓均不出现,“请”作表敬副词,合表:请让(允许)我问。
(作者单位:浙江大学人文学院、汉语史研究中心)







